۱۳۸۹ دی ۶, دوشنبه

هشتم دی ماه سالروز تولد فروغ فرخزاد

فروغ فرخزاد 8دی،1313 -24 بهمن،1345)شاعر معاصر ایرانی است. وی پنج دفتر شعر منتشر کرد که از نمونه‌های قابل توجه شعر معاصر فارسی هستند. فروغ فرخزاد در ۳۲ سالگی بر اثر تصادف اتومبیل بدرود حیات گفت.
فروغ با مجموعه‌های «اسیر»، «دیوار» و «عصیان» در قالب شعر نیمایی کار خود را آغاز کرد. سپس آشنایی با ابراهیم گلستان نویسنده و فیلمساز سرشناس ایرانی و همکاری با او، موجب تحول فکری و ادبی در فروغ شد. وی در بازگشت دوباره به شعر، با انتشار مجموعه «تولدی دیگر» تحسین گسترده‌ای را برانگیخت، سپس مجموعه «ایمان بیاوریم به آغاز فصل سرد» را منتشر کرد تا جایگاه خود را در شعر معاصر ایران به عنوان شاعری بزرگ تثبیت نماید.
بعد ازنیما یوشیج فروغ در کنار احمد شاملو، مهدی اخوان ثالث و سهراب سپهری از پیشگامانشعر معاصر فارسی است. نمونه‌های برجسته و اوج شعر نوی فارسی در آثارفروغ و شاملو پدیدار گردید.

۱۳۸۹ دی ۵, یکشنبه

رضا شاه پهلوی در تخت جمشید


تصویری از رضا شاه پهاوی  هنگام بازدید از مراحل بازسازی تخت جمشید..

۱۳۸۹ دی ۴, شنبه

مری بویس

نورا الیزایت مری بویس (۲ اوت ۱۹۲۰-۴ آوریل ۲۰۰۶) استاد دانشگاه و پژوهشگر دررشته ی مطالعات زرتشتی  بود.او در ۲ اوت1920 دردار جیلینگ در کشورهند بدنیا آمد. پدر او از قضات دستگاه حکومت بریتانیا در هند، و مادرش نوهٔ مورخ انگلیسی بنام سمو ئیل گاردنر بود.در نوجوانی دردبیرستان ویمبلدون  درلندن درس خواند. در ۱۸ سالگی به دانشکده ی زنان چهلتنم وارد شد. پس از آن دردانشگاه کمبریج ادبیات انگلیسی وباستان شناسی- وانسان شناسی آموخت و با درجه ممتاز تحصیلات را به انجام رساند. در ۱۹۴۴ به تدریس ادبیات آنگلوساکسون دردانشگاه لندن پرداخت و هم‌زمان وارد مدرسه مطالعات مشرق زمین و آمریکا شد و به تحصیل در رشته زبان‌های ایرانی پرداخت. در آن روزها نام‌آورانی چون مینورزسکی ووالتر هنینگ وسید حسن تقی زاده در این مدرسه تدریس می‌کردند. در ۱۹۴۸ به تدریس متن‌های مانوی وپهلوی وپارتی در همین مدرسه پرداخت. پس از رفتن هنینگ به دانشگاه کالیفرنیا ، بویس جانشین او شد و به مقام استادی در مدرسه مطالعات شرقی و آفریقایی رسید. او تا سال ۱۹۸۶ استاد بود و پس از آن تا هنگام مرگ به عنوان استاد افتخاری و پژوهشگر کار می‌کرد.
دلباختگی او به ایران  و به ویژه رخساره زرتشتی آن، آنگاه اوج گرفت که سال1966 را در روستاهای زرتشتی‌نشین اطراف یزد، باکشاورزان تنگدست اما عمیقاً معتقد و متعصب در آیین خود به سر برد. پس از این اقامت یک ساله بود که نظریاتش در باره این دین زیر و زبر گشت. اقامت در میان زرتشتیان یزد وکرمان سبب شد تا آراء ونظریات اکثریت قریب به اتفاق پژوهشگران را در زمینه کیش زرتشت زیر سوال برد. مری بویس این پرسش را مطرح ساخت:
«سه هزار و اندی سال پس از زرتشت، چه کسی صلاحیت بیشتر در تعبیر وتفسیر وشرح باورها و آموزه‌های زرتشت را دارد؟ پژوهشگران و دانشمندانی که در صندلی‌های راحت کتابخانه‌های خود لم داده و بر سر جزئیات دستوری گاتها و نیایش‌ها و دیگر ادبیات دینی زرتشتی قلم فرسایی می‌کنند، یا آن کشاورز قبا بر تن زرتشتی که در کوه‌ها و بیابان‌های خشک اطراف یزد و کرمان بیل می‌زند و کار می‌کند وعرق می‌چکاند و نیایش‌های زرتشت را زمزمه کرده و سفت و سخت، سنت‌ها وآیین‌های دین آبا و اجدادی خود را نگهبانی می‌کند؟»
او بر آن بود که تنها با خواندن کتاب و مقاله نمی‌توان به چند و چون این کیش پی برد. او توانست با ژرف‌نگری در آیین‌ها و رسوم و باورها، که از سه هزار سال پیش تاکنون دست نخورده بود، به جزئیات زندگانی این پیامبر ایرانی وآموزه‌های او، حتی عقاید دینی پیش از ظهور زرتشت دسترسی پیدا کند. او نتیجه پژوهش‌های خود را در کتابپایگاه ایرانی کیش زرتشت در سال ۱۹۷۸ عرضه نمود. کار بزرگ او مجموعه کتاب‌هایتاریخ کیش زرتشت است که به اکثر زبان‌ها از جمله زبان پارسی برگردانده شده‌است استاددانشگاه لیدن به توافق رسید که کار به انجام رساندن را به عهده گیرد. مرگ مجال نداد که مری این کتاب را به پایان برد ولی خوشبختانه پیش از مرگ باآلبرت دو یونگ ؛خانم الموت هیتنر که اکنون بجای مری بویس استاد کرسی مطالعات زرتشتی دانشگاه لندن است در سوگنامه‌ای که درروز نامه ی دیلی تلگراف چاپ شد می‌نویسد:

پروفسور مری بویس اعتقاد داشت که نیازها و محدودیت‌های ناشی از تحقیق و پژوهش علمی با وظایف خانوادگی سازگار نیست بنا بر این از ازدواج پرهیز کرد و به قول خویش وفاداری و یکه‌پرستی به علم و پژوهش علمی را به غریزه و طبیعت خویش ترجیح داد. او چنان دلباخته ایران شناسی و کیش زرتشت بود که تمام دارایی و پس‌انداز خود را بی هیچ چشم داشتی در این راه صرف کرد.
مری بویس سحرگاه روز 4 آوریل 2006 در بخش عمومی بیمارستانی درلندن هنگام خواب در گذشت .

 مجله فرهنگی وهنری بخارا فروردین ۱۳۸۵


۱۳۸۹ آذر ۲۵, پنجشنبه

دین کرد(دین کرت)

کتاب سترگی است به زبانپارسی میانه (پهلوی)، که آن را به‌درستی "دانشنامهٔ مَزْدَیَسْنی" و یا "درسنامهٔ دین مزدایی (زرتشتی)" خوانده‌اند. واژهٔ "دینْکرد" (dēnkart در پارسی میانه) را می‌توان به "کرده‌ها (کارها)ی دینی" و نیز "نوشتهٔ دینی" برگردانید. این گردآوردهٔ بزرگ خود دارای 9 نسک است، که از آن میان نسکهای نخست و دوم و نیز پاره‌ای از نسک سوم آن به دستان ما نرسیده است. دینْکرد فراهم‌آمده از نوشته‌هایی است که زمان نگارش و نیز نویسندگان آنها سراسر شناخته نیستند، و نسکی که در دستان ماست بر پایهٔ این نوشته‌ها در سده‌های نهم و دهم پس از زایش (میلاد) به دست دو تن از فرهیختگان تاریخ فرهنگ ایران‌زمین، به نامهای آذر باد امیدان  گردآوری و سامان‌بندی (تنظیم) شده است. آذرفَرْنْبَغ ِ فرخزادان همان فرزانه‌ای است که در دربار مأمون، خلیفهٔ عباسی، با زرتشتی به‌اسلام‌گرویده‌ای به گفتگو پرداخت و از این گفتگو پیروز بیرون آمد. (گزارش این گفتگو درماتیکان گجستگ ابالیش آمده است.
در این دانشنامه ی آذر فرنبغ،فرخزادن   بی‌همتا - که بهرام فره‌وشی آن را "یک دانش‌نامه علوم دینی و عقلی"، و فریدون فضیلت آن را "گرانْسنگ‌ترین بُنْنوشتِ پهلوی از دانایان پیشین" می‌خواند - در زمینه‌ها و گستره‌های زیر سخن به میان آمده است: یزدان‌شناسی (الاهیات)، فرزانش (فلسفه)، استوره شناسی ، دینْگفتارشناسی (کلام)، دلْآگاهی (عرفان)، اخلاقْآیینیک، آداب دینی، زندگانی زرتشت ، پیدایش جهان، سزاشناسی (حقوق)، ساستاری (سیاست)، شهرداری و کشورداری، چم‌آوری (منطق)، مزداهیک (ریاضیات)، اندازش (هندسه)، گیتیک (فیزیک)،ستاره شناسی ، پزشکی، و دانشها و شاخه‌های دیگر.


منبع ویکی

۱۳۸۹ آذر ۱۹, جمعه

«یادگار زریر» یا «ایاتگار زریران»

یکی از کتابهای بجا مانده از روزگارایران پیش از اسلام به زبان پهلوی کتاب یادگار زریران (یادگار دودمان زَریر) است.
یادگار زریران حماسه ی غم انگیزی است که از روزگارساسانیان بجا مانده و بر پایه نوشته‌ای کهن و اصیل از روزگاراشکانیان  است.
بنابر این ریشه‌های تاریخی نمایش سنتی سوگ ناک که امروزه به ما رسیده در پیش ازاسلام وجود داشته‌است. با گذشت زمان و دگرگونی‌هایی که از سوی نوحه‌سرایان و شبیه‌سازان هر عصر در نمایش،شیبه خوانی پدید آمده و با رویداد تاریخی و آیینی عاشورا ، این گونه نمایش در روزگارصفوی به اوج خود رسیده‌است. یعنی سیر و پویه تکاملی شبیه خوانی از سوگواری‌هایی که برسیاوش و پهلوان-نامه یادگار زریران می‌شده، آغاز شده و با داستان حسین   و رویداد عاشورا ادامه یافته‌است. داستان زریر قهرمان یادگار زریران همانندی شگرفی دارد با داستان عباس  برادر حسین در دشت کربلا. این کتاب یکی از منابع بسیار مهم  شاهنامه ی فردوسی بوده است. این متن ، در اصل به زبان پارتی و شعر گونه  بوده است، ولی به صورت كنونی آن به زبان و خط پهلوی است  و تنها بازسازی شعری برخی از بخش های آن امكان پذیر است.این کتاب درباره‌ی جنگ میان گشتاسپ و ارجاسپ تورانی و بیان دلاوری‌ها و جنگاوری‌های زریر و پسرش بَستور در این نبردها است.
هنگامی كه گشتاسب و پسران و برادران و شاه زادگان و ملازمان او، دین مزدیسنی را می‌پذیرند و خبر آن به خیونان( از نژاد هون و در اواسط دورهٔ ساسانی ساکن دشت‌های مرو واقع در کشورترکمنستان  کنونی بوده‌اند) می‌رسد، شاهآن ها  که ارجاسب( این نام در اوستا اَرِجِت اَسپَه آمده که به معنی دارنده اسب ارجمند است)داشت ، دونفر  را به نام های «بیدرفش» و «نام‌خواست» به عنوان پیک  به ایرانشهر می‌فرستد. «جاماسب» ( سالار اشراف در اوستا ) خبر ورود این دو را می‌دهد وآنها   به حضور گشتاسب بار می‌یابند و پیام ارجاسب را ابلاغ می‌كنند كه در آن از گشتاسب می‌خواهد دین مزدیسنی را رها كند و با وی هم كیش باشد و تهدید می‌كند كه در غیر این صورت، به ایرانشهر لشكر می‌كشد و آن جا را نابود می‌كند و مردمان را اسیر می‌گیرد. «زریر» ( برادر گشتاسب و سپه سالار او) به فرستادگان پاسخ می‌دهد كه: «گشتاسب دین مزدیسنی را رها نمی‌كند.» بیدرفش و نام خواست با این پیام بازمی‌گردند. جنگ درمی‌گیرد كه به پیش گویی جاماسب در آن بیست و سه تن از برادران و پسران گشتاسب، از جمله زریر و پادخسرو، برادران او و فرشادورد  پسر او، كشته می‌شوند.
سرانجام، آن چه جاماسب پیش گویی كرده،اتفاق می افتد . سپس «بستور»، پسر خردسال زریر، برای انتقام‌جویی به میدان می‌رود و بر سر تن بی‌جان پدر سوگ سر می‌دهد كه از نمونه‌های زیبای سوگ در ادبیات ایرانی است. آن گاه به كمك اسفندیار – پسر گشتاسب– پیروز می‌شود و ارجاسب و خیونان شكست خورده، می‌گریزند...


منبع ویکی پدیا






۱۳۸۹ آذر ۴, پنجشنبه

شعر و موقعیت(دکتر اسماعیل خویی)

درباره‌ی هر گفتار، می توان – و شاید باید پرسید: که می‌گوید؟ چه می‌گوید؟ چگونه می‌گوید؟ کی می‌گوید؟ کجا می گوید؟ و چرا می گوید؟
زیرا نگفته پیداست که هر گفته‌ای در دهان‌های گوناگون و با بیانهای گوناگون و در زمانهای گوناگون    و در مکانهای گوناگون و با انگیزه های گوناگون معناها و بارهای معنوی گوناگون به خود می‌گیرد. بسا گفته که در یک دهان، با یک بیان و در یک زمان و در یک مکان و با یک انگیزه گفته ای نو، پیشرو، بلند و ارجمند بوده است و در دهانی دیگر یا با بیانی    دیگر یا در زمانی دیگر یا در مکانی دیگر یا با انگیزه‌ای دیگر گفته‌ای کهنه، واپس گرانیده بی اوج و بی ارج گردیده است. در این زمینه از من نمونه بسیار است، در آوردن نمونه در می‌مانم. گفته‌های بسیاری از – اگر نه همه ی- پیام آوران، فیلسوفان، نویسندگان، شاعران، رهبران سیاسی جامعه- و حتا دانشمندان علوم تجربی و ریاضی نیز- از این دست است. و شاید با نگریستن به همین چگونگی ست که آن بزرگوار می‌گوید: در آیین ما "هیچ چیز جاودانه، دگرگونی ناپذیر و جاویدان نیست. بی گمان با نگریستن به همین چگونگی‌ست که استاد کارل مانهایم است در "علمی"ترین "شناسایی‌ها" یعنی در"عینی"ترین برداشتهای انسان از "واقعیت" نیز جنبه های جامعه شناسانه و روانشناسانه می یابد که بر بنیاد آنها حتا علم، یعنی برآیند ِ "بی غرضانه"ترین تماس انسان با جهان، نیز خصلتی طبقاتی به خود می پذیرد و وضعیتی شکل می گیرد که در آن دانشمندان دقیق ترین علوم نیز، دانسته یا ندانسته، بیشتر می خواهند "بر حق باشند تا حقیقت گو."
پس، پیش از آن که آنچه را که می خواهم بگویم بگویم، نخست شاید باید اندکی از خود بگویم، و از چگونگی بیانم و از اینجا و اکنون و از انگیزه ی خویش در گفتن آنچه خواهم گفت.
من، اسماعیل خویی، نزدیک به سی و چهار سال پیش از این، در نهمین روز از چهارمین ماه هفتمین سال از دومین دهه ی سیزدهمین سده از ...ها؟ از چندمین هزاره؟... و نسبت به کدام "آغاز"؟ مگر زمان –"بستر امکان هر آغاز"- خود می‌تواند آغازی داشته باشد؟ پیشامدی ویژه را آغاز زمان گرفتن فقط شکل تقویم را می گشاید. اما زمان، این هرگز نمان و بی امان، بی گمان، همان تقویم نیست. پس من در کجای زمان به جهان آمده ام؟
به جهان آمده ام؟ پیش از آن کجا بودم؟ و، تازه،
"بیامدم به جهان تا چه گویم و چه کنم؟"
و، بعد، از اینجا به کجا خواهد رفت؟
پسرم سه سال پیش- خوب به یاد دارم- با چنین پرسش‌هایی درگیر بود. و من گویا سی سال پیش از سه سال پیش پسرم    چیز زیادی کم نداشتم. مادرم می‌گوید. مادرم، اما، در همان کودکی، به من فهمانده که بچه نباید گنده تر از دهان خودش حرف بزند:
-"می بینی، جواهر؟ دوره‌ی آخر الزمانه. ازم مو پرسه: موره از کجا آوِردن. بهش مو گوم توره تو باغچه کاشتم. ورپریده مگه: کی آبم داد؟ همچی زدم تو دهنش که..."
بار، بعدها کانت به من آموخت که به اینگونه پرسشهای متافیزیکی که: "از کجا آمده ام، و آمدنم بهر چه بود؟ به کجا می روم آخر؟ ننمایی وطنم؟"
نمی توان پاسخی داد و متافیزیک، به طور کلی بی بنیاد است.. پس از او، با پوزیتویست های منطقی، همچون ویتگن شتاین و رمزی آشنا شدم که می گفتند متافیزیک چرند است؛ و سرانجام فیلسوفان زبان، همچون جا آستین، کارناپ وای یر را    شناختم که می‌گویند هر زبان، با الگوهای استوار شده و جا افتاده ی خویش، جهان نگری ی به کار برندگان خود را، تا اندازه ی زیبایی، از پیش تعیین می کند- یعنی، برای نمونه، خاستگاه این پرسشها که: "پیش از این کجا بوده ام؟" و "پس از این به کجا خواهم رفت؟" در اندیشه‌ی من فارسی زبان همان این حقیقت زبانی است که در فارسی معنای جمله‌ی "مادرم مرا زایید" را با جمله ی "من به جهان آمدم" نیز می توان بیان کرد، و راه رهایی ی فارسی زبانان از این پرسشهای متافیزیکی همانا تحلیل کردن معنای جمله ی "من به جهان آمدم" و نشان دادن این است که بار معنوی این جمله حقیقتی که در آن بیان می‌شود به هیچ روی متفاوت با، و بیشتر از، بار معنوی جمله‌ی "مادرم مرا زایید" و حقیقتی که در آن بیان می شود نیست.
باری، من اینجا و اکنون، در پی آن نیستم که نشان دهم در این زمینه حق با کیست، و اگر اصرار داشته باشید تنها خواهم گفت که انسان به طور کلی مشکلات نظری خود را، در زمینه ی دین، فلسفه و حتا علم، نیز، همچون مشکلات علمی ی خود، سرانجام، نه از راه استدلال، بلکه بر بنیاد تصمیم حل می کند، و این حقیقتی است    که در میان فیلسوفان همزمان ما روشن‌تر از همه کارل پاپر آن را دریافته است. مرادم این است که انسانهای گوناگون، چون نیک بنگریم، در آخرین تحلیل، استدلال نمی کنند، بلکه تصمیم    می گیرند که، برای نمونه، پیش و پس از این جهان جهانی هست یا نیست، که خدا هست یا نیست، که انسان آزاد است یا نیست، که ارزشهای اخلاقی خدایی اند و جاودانه یا انسانی اند و دگرگونی پذیر، و، به گفته ی شادروان جلال آل احمد، الخ... و چون نیک بنگریم، این چگونگی را بسیار طبیعی خواهیم یافت، چرا که تنها در صورت بیان منطقی استدلال است که مقدمه یا مقدمه ها پیش از نتیجه می آید. از دیدگاه روانی، بی گمان، انسان نخست نتیجه را به اندیشه می آورد، و سپس به جست و جوی مقدمه یا مقدمه های آن می پردازد، یعنی نخست تصمیم می گیرد که این یا آن اندیشه درست است و سپس به جست و جوی دلایل درستی یا نادرستی آن می پردازد. و این حقیقتی است که کانت در پیشگفتار کتاب "نقد خرد ناب" در بیان آن می گوید: از ویژگی های خرد انسان یکی این است که نخست ساختمانی را می سازد و آنگاه به بررسی پایه های آن می پردازد تا از استواری آن مطمین شود. و چون نیک بنگریم، چنان که گفتم، این چگونگی را بسیار طبیعی خواهیم یافت، چرا که انسان نخست باید بداند چه نظری را می خواهد ثابت کند و آن گاه به اثبات آن، یعنی به آوردن دلایل درستی آن، بپردازد.
این پرسش ناگهانی من از یاد آوری زادروزم به بیان اندیشه هایی فلسفی برای این بود که با کمترین زمینه سازی، و بی درنگ، با شما از یکی از جدی ترین جنبه ها – اگر نه    جدی ترین جنبه –ی هستی معنوی خود سخن بگویم:
من دانشجوی فلسفه ام. از پانزده سالگی دانشجوی فلسفه بوده ام، و دلبستگی و حتا عشقم به این – به گفته ی افلاطون – نجیب تریب حوزه ی شناسایی و دانش انسانی روز افزون بوده است. در این زمینه، بزرگترین راهنمایم در ایران استاد دکتر محمود هومن بوده است. من از او زبان و روش بررسی و سنجش فلسفی را آموخته‌ام، و ازین نظر، همیشه وامدار ِ و سپاسگزار او خواهم بود. از او آموخته ام که در اندیشه فروتن و موشکاف باشم و در هیچ زمینه ای نخستین اندیشه و حتا آخرین اندیشه ی خود را درست ترین اندیشه نپندارم. بر آنم که علم و فرزندان دوگانه ی آن، تکنولوژی    و صنعت، اگر درست به کار بسته شوند، زمینه ی آسایش انسان را فراهم خواهند کرد، اما آسایش همان نیکبختی نیست، و نیکبختی انسان همانا فرمانروا شدن فیلسوفان یا فیلسوف شدن فرمانروایان است، و نشانه ی درستی این اندیشه این است که فرمانروایان بخش بزرگی از انسانیت رهایی یافته‌ی امروز، در ژرف ترین معنا، فیلسوف اند.
من شعر نیز می گویم، و شعر جنبه ی دیگری از هستی معنوی من است. از سیزده سالگی به سرودن شعر آغاز کردم، و دلبستگی و حتا عشقم به شعر نیز روز افزون بوده است. در این زمینه ، بزرگترین آموزگارم در ایران شاعر بزرگ و دوست بزرگوارم مهدی اخوان ثالث (م.امید) بوده است. من از او زبان و سبک بررسی و سنجش شعری را آموخته ام . و از این نظر همیشه وامدار و سپاسگزار او خواهم بود.از او آموخته ام که در شعر سخت گیر و سخت کوش باشم و هیچ شعری را پایان یافته ندانم مگر آن که جمال و کمال آن جانم را سرشار کند. بر آنم که زبان نثر، اگر    درست به کار بسته شود، گزارشگر و خدمتگزار حقیقت خواهد بود؛ اما حقیقت برای انسان کافی نیست، و سرشاری ی درون انسان از زیبایی نیز مایه می گیرد، و شعر هماره آفریننده ی زیبایی ست. بر آنم، و خواهم کوشید تا نشان دهم، که شعر، حتا آنگاه که در محتوی نشان دهنده ی زشتی ست، در شکل ، همچنان، آفریننده ی زیبایی ست.
بر آنم که اوج شکفتن ذات انسان وابسته به یگانه شدن حقیقت و زیبایی، یعنی رسیدن به حقیقت زیبا یا زیبایی حقیقی ست. بر آنم که شعر در محتوای خود، همانا فلسفه است، و فلسفه، در اوج خود، همان شعرا ست. و یگانه شدن این دو، فلسفه و شعر، همانا یگانه شدن حقیقت و زیبایی ست؛ و این، بی گمان اوج شکفتن ذات انسان است. و بی جا نمی دانم که همین جا اشاره ای کنم به، و بگذرم از، تصور و تصویری که برخی از معاصران محترم از این اوج معنوی دارند. برای من که شیفته و فریفته‌ی حقیقت و زیبایی، یعنی فلسفه و شعرم، شگفت انگیز و دردآور است که برخی از معاصران محترم ، آنگاه که می خواهند    بگویند: "چرند نگو"، یا می گویند: " فلسفه نباف" و یا می گویند: "شعر نگو"!
این از خودم.
اما چگونگی بیانم: می‌دانید که عنوان این گفتار "شعر و موقعیت" است. از "شعر" عریان سخن خواهم گفت: اما درباره‌ی "موقعیت" شاید گفتارم به جایی بکشد که ناچار شوم "از ململ پوسیده ی تمثیل" پیراهنی بر قامت اندیشه ی خویش بپوشانم . خواهیم دید.
اما از اکنون    و اینجا: چرا امشب سخن می گویم و نه شبی دیگر؟ زیرا تفاوتی میان امشب و شب های دیگر نمی بینم. زمان را می توان از دو دیدگاه نگریست: یکی از دیدگاه    تقویم، دیگری از دیدگاه تاریخ. از دیدگاه تقویم، همه‌ی شبها همانند یکدیگرند، اما از دیدگاه تاریخ، شبها می توانند با یکدیگر تفاوت داشته باشند، و تفاوت یک شب با شب دیگر، از دیدگاه تاریخ، در پیشامدهایی ست که در بستر آن رخ می دهند. اما از دیدگاه تاریخی، رخ نمی دهد. خودم گفته ام:
-"فلاخن شب هفت آسمان
ز سنگ حادثه خالی ست.
و شحنه ای نسیم شبانه می دانند
که دیگر از همه سو ایمنی ست،
و هیچ مستی مستانه ره نخواهد رفت،
و هیچ کوچه ی بن بستی آوار هیچ دیواری را
                                                 حتا به خواب نیز نخواهد دید..."
اما چرا در اینجا سخن می گویم و نه در جایی دیگر؟ زیرا تفاوتی میان اینجا و جاهای دیگر نمی بینم. اینجا نیز پاره‌ای ست از این خاک، و
"من خاک خویش را دوست می‌دارم."
خواهید گفت: اما اینجا وابسته به جاهای دیگری ست. خواهم گفت : کجا نیست؟ انکه چشم در راه بهترین زمان برای کار کردن است، در تاریخ اینجا، بیکاره خواهد ماند. و آنکه در پی پاکترین مکان برای سخن گفتن است، در جغرافیای اکنون، خاموش خواهد مرد.
اما من بیکاره ماندن و خاموش مردن را دوست نمی دارم. چه سود که در برکه ی دور دست تنهایی قطره ای باشی زلال و نیالوده و یا قوئی نجیب و خاموش؟ خوشتر آن دارم که در برابر کوه فریادی برآورم و در گرد باد جنبشی کنم، گیرم فریادم جز به سوی من باز نگردد و    جنبشم گردشی بر گرد خویش بیش نباشد. در پی جنبشی و خاموشی ست که مرداب می گندد. و دانسته ام که انزوا مردابی ست، و پاک ماندگان ِ انزوا در خویش می گندند. مرا از این پاکان باکی نیست.
و امّا انگیزه‌ام در گفتن آنچه خواهم گفت: انگیزه ای ندارم جز به این حقیقت درباره ی شعر، که همیشه یکی از نجیب‌ترین صورتهای زیبایی ست، و درباره‌ی موقعیت، که گاهی می تواند یکی از پلید ترین نمودهای زشتی باشد.
شعر چیست؟
*درباره ی تعریف
پیش از پرداختن به تعریف مفهوم شعر، لازم است شرایط منطقی‌ی پذیرفتنی بودن تعریف هر مفهوم را یادآوری کنم.برای آن که تعریف یک مفهوم، از نظر منطقی، پذیرفتنی باشد، لازم است:
یک- جامع باشد، یعنی همه ی افراد آن مفهوم در بر گیرد،
دو- مانع باشد، یعنی افراد هیچ مفهوم دیگری را در بر نگیرد،
سه- "تحلیل‌گر" باشد، یعنی همه‌ی- و تنها همه‌ی – مفهوم‌هایی که آن مفهوم در خود دارد در آن به کار گرفته شده باشند.
برای نمونه، اگر در تعریف مفهوم انسان، بگوییم: "انسان حیوان است"، تعریف ما جامع خواهد بود: چرا که همه ی افراد این مفهوم را در بر خواهد گرفت، اما مانع نخواهد بود: چرا که افراد بسی مفهوم‌های دیگر – همچون شیر و ببر و آهو و جز اینها – را نیز در بر خواهد گرفت. از سوی دیگر، اگر، برای نمونه، بگوییم: "انسان دانشجوست"، تعریف، مانع خواهد بود: چرا که افراد هیچ مفهومی جز انسان را در بر نخواهد گرفت؛ اما جامع نخواهد بود: چرا که همه ی افراد انسان "دانشجو"- در معنای دانشگاهی ی این کلمه – نیستند.
اما جامع و مانع بودن تعریف، گرچه لازم است، ولی، کافی نیست. برای نمونه، اگر در تعریف مفهوم انسان بگوییم: "انسان انسان است"، تعریف ِ ما هم جامع و هم مانع خواهد بود: چرا که همه و تنها همه ی افراد انسان را در بر خواهد گرفت. اینهمه، این تعریف پذیرفتنی نیست: چرا که "تحلیل گر" نیست. و تحلیل گر نیست: چرا که در اینجا مفهوم انسان بر بنیاد ذات خود "تعریف" شده است. به همین سان، اگر گوییم: "انسان آدمیزاد است"، باز هم، تعریف ما، به رغم جامع و مانع بودن، پذیرفتنی نیست: چرا که تحلیل گر نیست. و تحلیل گر نیست: چرا که" انسان" و "آدمیزاد" دو نام اند برای یک مفهوم.
پس، روشن است که، برای آن که تعریف یک مفهوم از نظر منطقی پذیرفتنی باشد، دو شرط ارسطویی ی جامع بودن و مانع بودن، گر چه بی گمان لازم است، ولی، کافی نیست. ارسطوییان در منطق به این کمبود وابستگی دارند؛ و، در راه از میان برداشتن آن، پیشنهاد می‌کنند که، در تعریف، "معرف ِ" باید از "معرف" روشنتر و آشکاراتر باشد. اما مفهومهای "روشن بودن" و "آشکارا بودن" نسبیتی روانشناسانه دارند؛ و از برادلی به بعد منطق دانان سخت می کوشند تا منطق را از هر گونه آمیزش با روانشناسی دور بدارند. روشن و آشکار است که آنچه برای شما روشن و آشکار است ممکن است برای من چنین نباشد. گذشته از این نسبیت روانشناسانه، آنچه بر همگان روشن و آشکار است، اغلب، پیش پا افتاده و عامیانه است، و ارزش و اعتبار و علمی تعریف هایی که در آنها معرف، از این نظر، روشنتر و آشکاراتر از معرف است. اغلب، بسیار کم است. از سوی دیگر، با هر کشف علمی، از مفهوم‌های تازه ای پرده بر گرفته می‌شود که می توان و باید آنها را در تعریف تازه، یا دوباره‌ی، مفهوم‌های پیشین به کار برد. مفهوم‌های تازه شناخته شده ای که بدینسان در تعریف علمی ی مفهومهای از دیر باز آشنا به کار برده می شوند، بی گمان، از روشنی و آشکارایی ی روانشناسانه ی کمتری بر خوردارند. اما این، به هیچ روی، نمی تواند و نباید نقصی منطقی برای اینگونه تعریف ها شمرده شود.
منطق افزاری ست –یا باید باشد- برای نظام بخشیدن به شناسایی های علمی، نه پندارهای عامیانه، نمونه بدهم: گیرم، بر بنیاد مفهوم هایی همچون مایع بودن، آشامیدنی بودن، الکلی نبودن    بیرنگ بودن و مانند اینها، بتوانیم تعریفی جامع و مانع از مفهوم آب    به دست    دهیم.
ارزش و اعتبار چنین تعریفی، بی گمان، بس ناچیز خواهد بود، چرا که با- ودر- چنین تعریفی از هیچ حقیقت پنهانی بی گمان، بس ناچیز خواهد بود؛ چرا که با –و در- چنین تعریفی از هیچ حقیقت پنهانی درباره ی مفهوم آب پرده بر گرفته نخواهد شد. اما تعریفی که از مفهوم آب بر بنیاد مفهومهای اکسیژن و ئیدروژن به دست داده می شود، از بیشترین ارزش و اعتبار علمی برخوردار است- گیرم. در این تعریف ، معّرف ّ روشنتر و آشکاراتر که نه، حتا به روشنی و آشکارایی ی روانشناسانه ی معرف نیز نباشد.
در این معنا، و به این دلیل، است که شرط "تحلیل گر بودن" جانشین شرط " اوضح و اجلی بودن معرف از معرف" می‌شود، و گفته می شود که تعریف هر مفهوم، علاوه بر جامع و مانع بودن، باید 4 تحلیل گر باشد، یعنی در آن همه‌ی – تنها همه ی – مفهومهایی که آن مفهوم در خود دارد به کار گرفته شده باشند.
سه عنصر خیال اندیشه و زبان از نظر اهمیت برابرند: سه قسم شعر ناقص: محتوی گرایی، ایماژیسم، فرمالیسم.
شعر کامل: اندیشه‌ی ژرف، خیال سرشار و زبان استوار. برخی از شعرهای نیما، اخوان، شاملو، آتشی و فرخ زاد و دیگران...
3-موقعیت
فیلسوفان هستی و سارتر...
موقعیت دو جنبه دارد: جغرافیایی و تاریخی.
از نظر جغرافیایی، موقعیت یعنی همه‌ی شرایط طبیعی موثر در زندگانی فرد- مراد من از "شرایط طبیعی" همانا چگونگی آب و هوا، ثروتمندی یا فقر طبیعی زمین و چیزهایی از این دست است.
از نظر تاریخی، موقیعت یعنی همه ی شرایط اجتماعی موثر در زندگانی فر- مراد من از "شرایط    اجتماعی همانا میزان و مرحله ی رشد اقتصادی و باز تاب آن در مجموعه ی فرهنگ است.
روشن است که از نظر جغرافیایی – محیط طبیعی زندگانی فرد با دیگر    بخش‌های زمین، جهان به طور کلی    پیوند دارد، روشن است که از نظر جغرافیایی، محیط اجتماعی زندگانی فرد با گذشته ی جامعه ی او از یک سو و گذشته    و اکنون جامعه های دیگر، از سوی دیگر، رابطه دارد.
شرایط    جغرافیایی به ما ایده ی اینجا، شرایط تاریخی به ما ایده‌ی اکنون را می‌دهد، موقعیت، در این معنا یعنی اینجا و اکنون.
از نظر جغرافیایی، موقعیت‌ها بی گمان گوناگونند. رنگ بوی بسیاری از کارهای هنری – از جمله ی شعر، بی گمان بازتاب همین گوناگونی موقعیت‌های جغرافیایی است. "کنار آب رکن آباد و گلگشت ِ مصّلا..." "و از ناپیدا نیست..." حافظ، نیما... آتشی...
از نظر تاریخی نیز موقعیت‌ها، بی گمان گوناگونند، و خاستگاه اندیشه هایی که در بسیاری از کارهای هنری بیان یا عرضه می شوند، بی گمان همین گوناگونی موقعیت های تاریخی است.
از نظر جغرافیایی ، فرد در "اینجا" قرار گرفته است؛ و "اینجا" به طور طبیعی با دیگر جاهای جهان پیوند دارد؛ و این پیوند، رو به رشد در اثر ِ رشد صنعت و تکنولوژی، بیشتر شده است و می‌شود. از نظر ِ جغرافیایی، روز بروز جهان می‌توان گفت کوچکتر می‌شود: برای حافظ رفتن به تبریز بسی دشوارتر بود تا برای نیما رفتن – پاریس – گیرم حافظ هرگز به تبریز نرفت و نیما هرگز به پاریس. بدهم فشرده شدن شرایط جغرافیایی- یعنی کوتاه شدن راه‌ها و فاصله‌ها، بازتابی در شرایط تاریخی دارد.و این بازتاب عبارت از یان است که رنگ و بومی آوار هنری روز به روز کمتر می شود.
از نظر تاریخی، فرد در "اکنون" زندگانی می‌کند، و اکنون، در ذات خود، از یک سو با گذشته این فرهنگ و از سوی دیگر با اکنون جهان یعنی فرهنگ‌های دیگر پیوند دارد. رابطه ی اکنون این فرهنگ با گذشته ی آن روشن است، اما برای تحلیل پیوند اکنون این فرهنگ با اکنون فرهنگ‌های دیگر جهان، بار دیگر لازم است که از دو مفهوم زمان سخن بگویم، زمان تقویمی و زمان تاریخی.
یکی از جنبه های موقعیت تاریخی: آزادی
آزادی مسئولیت
آزادی و سمبولیسم.
... 
پس‌نویس: به خاطر حمله‌ی فرمانفرمایی آخوندی به خانه‌ی من این کتاب نیمه کاره به یغما رفته و بعد 30 سال تنها همین مانده است.
باری باشد برای آیندگان
اسماعیل خویی

http://www.1oo1nights.org/index.php?page=2&articleId=2519منبع


20/11/10

۱۳۸۹ آبان ۲۶, چهارشنبه

یزد«شهر آتش و آفتاب»

یَزد مرکزاستان یزد و مرکز منطقه وسیع و باستانی و کویری ای با همین نام در کشور ایران است..یزد به شهربادگیرها معروف است. به «دارالعباده»، «شهر دوچرخه‌ها»، «شهر شیرینی»، «شهر قنات و قنوت و قناعت» و «شهر آتش و آفتاب» و ... نیز شهرت دارد.برخی از مورخان بنای اولیّهٔ شهر یزد را به زمان اسکندر مقدونی نسبت می‌دهند که وی زندانی ساخته و نام آن را چنین نهاده‌است و به اعتقاد عده‌ای دیگر از تاریخ نویسان در دورهٔ ساسانیان به فرمان یزد گرد اول (۴۲۱-۳۳۹ م) در این محل شهری بنام «یزدان‌گرد» بنا گردیده‌است. نام یزد از همین عنوان گرفته شده‌است و به معنی مقدس، فرخنده و در خور آفرین می‌باشد. ولیکن یافته‌های باستانشناسی و منابع مختلف نشان می‌دهد حداقل پیشنیه آن به چندین هزار سال می‌رسد و در زمان مادها از شهرهای جنوبی و مرزی ماد بوده‌است و در زمان هخامنشیان چهارراه مهم کشور بوده و دو شاهرا باستانی ایرانی قدیم در این نقطه با هم تقاطع داشته‌اند..

 اماکن تاریخی 

چک‌چَک یا چکچکو یکی از زیارتگاه‌های مهم زرتشتیان است. این زیارتگاه که زرتشتیان به آن پیرسبز نیز می‌گویند در استان یزد و در کوه‌های میان اردکان و انجیره قرار دارد. زرتشتیان هر ساله از روز ۲۴ خرداد به مدت چهار روز در این زیارتگاه دور هم جمع شده و به نیایش می‌پردازند. فاصله این زیارتگاه تا شهر یزد ۴۸ کیلومتر است.

هر سال جشن مهرگان در این زیارتگاه جشن برگزار می‌شود و زرتشتیان بسیاری در این مکان گرد هم می‌آیند. هر سال ، زرتشتیان تمام دنیا ، بین چهاردهم تا هجدهم ژوئن برای انجام مراسم مذهبی در اینجا جمع می شوند.
گفته می‌شود نام «چک چک» یا «چک چکو» از صدای قطره‌های آبی گرفته شده که از صخره‌ای می‌چکد و اکنون به درون یک منبع ذخیره هدایت می‌شود. نیایشگاه پیر سبز امکانات رفاهی مانند برق، آب آشامیدنی و تعدادی اتاق دارد که برای استراحت ساخته شده که به آن‌ها «خیله» می‌گویند. در داخل یکی از اتاق‌ها چاهی به ژرفای بیش از ۵۰ متر وجود دارد.


نارین قلعه؛ قدیمی‌ترین بنای خشتی جهان
نارین قلعه یا كهندژ در شهر باستانی میبد بر فراز تپه ای بلند بنا شده و بر تمامی ‌شهر میبد و پیرامون آن دید دارد. كهندژ یا قهندژ نام دژهای كهنی است كه در آغاز پیدایش شهرها بنا شده اند. این دژها در پیش از اسلام و بیشتر در دوران ماد، هخامنشی و اشكانی ساخته شده و بناهایی تك و پر تراكم بودند كه بر فراز تپه‌های طبیعی یا مصنوعی می‌ساختند. نارین قلعه میبد یك كهندژ است و از بناهای باستانی خشتی بازمانده در ایران است علی رغم گزندهای روزگار هنوز پا برجاست و می‌توان آن را نمادی از هویت تاریخی و فرهنگی استان یزد دانست. پیشینه‌ی دراز نارین قلعه تا آن جاست كه هویتی اسطوره ای یافته است به گونه ای كه منابع تاریخی سده ی ۸ و۹هجری قمری نیز آن را با روایت‌های افسانه ای در آمیخته اند. این دژ كه مردم میبد آن را «نارنج قلعه» می‌خوانند، در گذشته به «دژ دالان» سرشناس بوده و پیشینیان آن را یكی از مراكز آغازین آبادی نشین در استان یزد دانسته اند. بخش اصلی و كهن قلعه در بخش بالایی مجموعه قرار دارد. بنا نشان می‌دهد كه بارها تعمیر شده است. شاخص‌ترین اثر بازمانده از شهرسازی قدیم در میبد بنای باستانی نارین قلعه است. این بنا از یك دید بیانگر پیدایش تحول بنیادی در ساختار اقتصادی و اجتماعی و ایجاد مركزیت سیاسی قدیمی ‌در منطقه می‌باشد. نارین قلعه دارای ارزشهای تاریخی و جغرافیایی و معماری و شهرسازی سیاسی و نظامی‌ و مذهبی و اسطوره ایست.
نارنج‌قلعه داراى اتاق‌هاى متعددى بوده است که در حال حاضر قسمت‌هایى از این اتاقک‌هاى کوچک تودرتو، موجود است و بسیارى از آنها نیز به علت قرار گرفتن در طبقات پایین و ریختن راهروها هنوز کشف نشده است. مردم محل بر این اعتقادند که بناى این قلعه مربوط به دوران سلیمان پیغمبر است.
سرو کهنسال ابرقو 
سرو ابرقو، دومین درخت کهنسال جهان است.سرو را ايرانيان درخت آزادگي ناميده اند. اين تعبير رندانه پدران ماست که ثمر ندادن سرو را به پاي آزادگيش گذاشته اند. سنگ نگاره هاي تخت جمشيد که تنديسي از شکوه اين درخت اساطيري است گواه ديگري بر اعتبار سروها در باور ايرانيها است.
سرو ابرقو که به روايتي پيرترين ساکن کوير است، با 25 متر ارتفاع در قلب ايران زندگي مي کند و قديمي ترين موجود زنده جهان لقب گرفته است. اين درخت به خاطر عمر طولاني در ايران باستان نماد اهورامزدا بوده و در تاريخ نوشته ها آمده که بعضي از درختان سروي که در ايران وجود دارند، توسط زرتشت پيغمبر کاشته شده‌اند.
الکساندر روف از دانشمندان روسی عمر این سرو را بیش از ۴۰۰۰سال می‌داند.مارکوپولو، سرو کهنسال ابرقو را به فواره‌ای سبز در دل کویر تشبیه کرده بود و ایرانیان، ثمر ندادن سرو را پای آزادگیش گذاشته‌اند و از آن به عنوان «درخت آزادگی» یاد کرده‌اند.
دخمه ی زرتشتیان 
در پانزده کیلومتری جنوب شرقی یزد، بربلندای کوهی رسوبی و کم ارتفاع به نام کوه دخمه، دو عمارت سنگی مدور برج مانند با فضای میان تهی قرار دارد که به دخمه یا دادگاه زرتشتیان مشهور است. در دامنه ضلع شمالی این کوه، تعدادی عمارت خشت و گلی، آجری، سنگی و یا ترکیبی از هر سه، مجهز به امکانات رفاهی زمان خود- معروف به خیله- دیده می شود. قدیمی ترین آثار این محوطه، خیله ها و دخمه های ضلع غربی است که به دوران صفویه تعلق دارند. دخمه محلی است که زرتشتیان از دیر باز تا حدود چهل سال پیش، اموات خود را طبق اصول، فرهنگ و آداب و سنن مذهبی خود و طی انجام مراسم ویژه در آن می نهادند تا طعمه کرکس های کوه های اطراف شوند. وسط فضای میان تهی دخمه چاهی وجود دارد که به "استودان" معروف است و استخوان های به جای مانده از اجساد را داخل آن می ریختند. پس از مدتی و طی مراسمی خاص، محوطه داخل دخمه جارو و ضد عفونی می شد و بار دیگر دخمه مذکور مورد استفاده قرار می گرفت. در حقیقت محوطه داخلی دخمه ها مانند گورستانی بود که چندین بار از آن استفاده می شد. از دیگر دخمه های این استان می توان به دخمه چم (روستای چم، شهرستان تفت)، دخمه فیروزآباد (شهرستان یزد) و دخمه اردکان اشاره کرد.
آتشکده ی یزد آتشی که درون این آتشکده می‌ سوزد بیش از ۱۵۰۰ سال است که روشن مانده‌است. این آتش فروزه‌ای است از آتش آتشکده کاریان در لارستان که به عقدای یزد آورده شد و نزدیک به ۷۰۰ سال در آنجا روشن نگه داشته شد و سپس در سال ۵۲۲ از عقدا به اردکان برده شد و نزدیک به ۳۰۰ سال نیز در اردکان یزد بود و در سال ۸۵۲ از اردکان به این شهر برده شد. نخست در محله‌ای به نام «خلف خان علی» در خانهٔ یکی از موبدان بزرگ به نام «موبد تیرانداز آذرگشسب» نگهداری می‌شد و در سال ۱۳۱۳ پس از ساخته شدن این آتشکده به درون آن برده شد.
ورود به این نیایشگاه همیشه برای نیایش‌کنندگان با آدابی همراه بوده‌است. از جمله پاکیزگی زنان و مردان. مردان باید برای ورود با کلاه سفید و زنان با روسری سفید و لباس رنگ روشن و بدون کفش وارد شوند. آتش مقدس درون مجمر بزرگی از جنس برنز است و شخصی به نام «هیربد» مسوول روشن نگه‌داشتن آن است. بازدیدکنندگان این آتشکده می‌توانند این آتش همیشه فروزان را از پشت دیوار شیشه‌ای ببینند..
مجموعه ی امیر چخماق 
مجموعه امیر چخماق که یکی از شاخص ترین مجموعه‌های تاریخی شهر یزد محسوب می‌شود تقریباً در وسط بافت قدیمی شهر واقع شده و یکی از نقاط سوق الجیشی و مهم یزد محسوب می‌شود.

فرهنگ، زبان و گویش مردم یزد

مردم یزد به زبان فارسی رایج با پاره‌ای ویژگی‌های گویشی سخن می‌گویند و بسیاری از واژه‌ها و ترکیبات زیبای فارسی را در گویش خود حفظ کرده‌اند. در استان یزد برخی ویژگیهای گویشی میان شهرستانهای مختلف محسوس است. معتقدان به آیین زرتشتی در میان خود هنوز به زبان نیاکانشان سخن می‌گویند و بویژه مراسم مذهبی خود را با این زبان انجام می‌دهند. گویش یزدی بخشی از فارسی دری (فارسی خالص و اولیهٔ ایرانیان) است.

منبع ویکی

۱۳۸۹ آبان ۱۹, چهارشنبه

درد دل

مدتهاست میل به نوشتن در من یخ زده !  هر بار که میخواهم شروع کنم ،انگشتانم سست شده و مرا یاری نمی دهند! البته این از آن جهت نیست که حرفی برای گفتن ندارم- که بسیار دارم –بلکه توانی در خود نمی بینم ! این روزها هر زمان که فرصتی دست دهد به سراغ اخبار ایران می روم تا شایدسو سو ی  شمع رو به خاموشی امید در وجودم دوباره جانی تازه بگیرد. .اما دریغ و درد که جز  رنج...زندان ..شکنجه...قتل.. تجاوز ...و..و..خبر دیگری نمی یابم !تو گویی اهریمنی بد نهاد سرزمین اهورایی یمان را به همراه مردمانش در سراشیبی مرگ و نیستی پرتاب کرده و ما با سرعتی سر سام آور به سمت ویرانی در حال سقوط هستیم..به راستی در میان اینهمه درویی و فریبکاری و سیاهی  و... می توان امیدوار بود به اینکه روزی به ساحلی امن خواهیم رسید؟از  احساس بازیچه بودن در دست از ما بهتران خسته و دلزده ام.و دردناکتر اینکه هر بار حس  می کنم از شیب تند سقوط اندکی کاسته شده دوباره با سرعت بیشتری به اعماق پرتاب  می شویم!مدتهاست که دیگر به این باور رسیده ام که نه نجات دهنده ای در کار است و نه معجزه...نجات دهنده خود  هستیم و  خرد جمعی ما و معجزه همان انرژیست که از این همگرایی  بوجودخواهد آمد.واهریمن بد نهاد را به خاک خواهد کشید!اما نمی دانم چرا :

سایه ی یاس، پتو وار بر من پیچیده 
    
و حس سرما

در قلبم خانه کرده  

می خواهم بخوابم! 
  
یا خود را بخواب زنم؟  
  
این سرمای جانسوز 
     
 خواب را ازچشمانم چه سنگدلانه  ربوده
 
 حتا نمی توانم تظاهر به خواب کنم!  
   
می شنوی؟

صدای برهم خوردن دندانهایم را...

۱۳۸۹ آبان ۱۶, یکشنبه

آتوسا زن آسمانی و زمینی ایران قدیم

آتوسا دخترکورش بزرگ و همسر پادشاه هخامنشی داریوش یکم  و مادرخشایارشا برجسته‌ترین زن در تاریخ ایران قدیم است.پس ازآناهیتا او دومین کسی بود که لقب بانو که یک عنوان مذهبی بود، گرفت. زیرا اینچنین لقبی کمتر به ملکه‌ها داده می‌شد.
آشیل نمایشنامه نویس قرن پنجم پیش از میلاد در یکی از نمایشنامه‌های خود تحت عنوان «ایرانیان» که اختصاص به جنگ خشایارشا با یونانیان دارد از آتوسا به عنوان بانوی بانوان یاد می‌کند. آتوسا خواندن و نوشتن را به خوبی می‌دانست، و نقش تصمیم گیرنده در آموزش خود و دیگر درباریان داشت.. پس از درگذشت کمبوجیه  در راه بازگشت ازمصر، داریوش یکم با آتوسا ازدواج می‌کند. این ازدواج چند دلیل داشته‌است.
ازدواج با آتوسا که از سلاله هخامنشی بود حکومت او را قانونی جلوه می‌داد.از آنجا که آتوسا باهوش، با فرهنگ، با قدرت و تفکر سیاسی بود در موقع لزوم کمک خوبی برایداریوش شاه به حساب می‌آمد.
    هرودوت  می‌گوید :آتوسا از قدرت فوق‌العاده‌ای برخوردار بود و در دوره جنگ بایونان که به توصیه او انجام شده بود،داریوش یکم  همواره از نصیحت‌های او بهره می‌جست. او حتی علاقمند بود که در میدان کارزار نیز شوهرش را همراهی کند. هرودوت از قول آتوسا نقل می‌کند که به داریوش شاه گفته:

    چرا نشسته‌ای و عازم جنگ نمی‌شوی و سرزمین‌های دیگر را تسخیر نمی‌کنی پادشاهی به جوانی و ثروتمندی تو شایسته‌است که عازم جنگ شود و به پیروزی‌هایی نایل شود تا به ایرانیان ثابت شود مرد قابلی بر آن‌ها حکمرانی می‌کند.
    اگر گفته هرودوت اغراق‌آمیز هم باشد باز هم بیانگر نفوذ آتوسا بر شوهرش است. گفته شده‌است که آتوسا به خوبی از اوضاع فرهنگی زمان خود اگاه بود، و از حضور یونانیان و دیگر ملیت‌ها به دربار بسیار بهره می‌برد.
    آتوسا از صلب داریوش شاه دارای چهار فرزند شد، که بزرگ‌ترین آن‌هاخشایارشا بود. اما آتوسا همسر اول داریوش یکم نبود، و داریوش از همسر اولش دارای پسرانی بود که همگی از خشایارشا بزرگ‌تر بودند. مطابق قانون پادشاهی, پسر بزرگ شاه پس از او به پادشاهی می‌رسید. اما آتوسا آن قدر بر شوهر خود نفوذ داشت که توانست خشایارشا را پس از داریوش به پادشاهی برساند.
    در زمان پادشاهی خشایارشا آتوسا به عنوان مادر پادشاه در امور دولت دخالت می‌کرد.آشیل در نمایشنامه خود همواره از او به عنوان بانوی بانوان یاد می‌کرده‌است. می‌توان گفت که در نمایشنامه آشیلوس پس از خشایار، آتوسا بیشترین نقش را بازی می‌کند.
    از زمان مرگ او هیچ اطلاعی در دست نیست. تنها می‌دانیم تا زمانی که خشایار از جنگ یونان بر می‌گردد زنده بوده‌است. احتمالاً آرامگاه او در کنار آرامگاهداریوش بزرگ  درنقش رستم  قرار دارد.

    منبع ویکی پدیا

    ۱۳۸۹ آبان ۶, پنجشنبه

    پاییز




    پاییز ، 

    فصل غم ،

    فصل به اغماءرفتن طبیعت

    فصل رنگهای زرد و نارنجی و قهوه ای

    به رنگ مرگ خورشید درافق  دریا؟

    هر سال با آمدنت ،

    اندوهی جانکاه روحم را ـ

    در بند می کشد!

    اشک های آسمان خاکستری و  پرگلایه

    بر برگهای بی رمق و 

    جان داده بر خاک

    ...صدای  ریز شکستن و  خورد شدنشان، 

    زیر پای رهگذران

    همه ی تصاویر به یاد مانده ی

     دیدگان  من از توست!

    ۱۳۸۹ مرداد ۱۲, سه‌شنبه

    آریانا یا سرزمین آریا ییها

    ایران از روزگاران كهن تا كنون به نامهای ، آری ، آریان ، آریانا ، آریاویچ ، آریاویج ، آریه ، اران ، آریان ،‌آریان شهر ،‌ائیریانم وئجه ، ائیریه ، ائیریوشینه ، ایر ، ایران شثر ، ایران شهر ، ایران ویج، ایران ویچ ،‌ایران ویژ ، ایریا ، ایریاوه ، ایریاوه ، ایرج ، ایریوخشوثه ، پرس ، پرشا ، پرشیا، پرشیانا ، سرشناس بوده است.
    واژه آریا در زبانهای اوستایی، فارسی باستان و سانسكریت به ترتیب به گونه های ( ایریه ) airya ( اریه ) ariya ( آریه ) arya به كار رفته است.( اریه ) در نام ( اریامنه )airyarmmna پدر نیای داریوش بزرگ دیده می شود و ( ایریه ) در واژه اوستایی ( ایرینه ) airyana به معنی ( ایرانی ) و ( آریایی ) و در نامهای ( ایرینه وئجه ) airyana – vaejeh ، ایران ویچ و ایریو خشوثه Airyo-xo-xsutha ( كوهی كه آرش ، تیر انداز نامی ایران در زمان منوچهر پیشدادی از بالای آن ، تیری به سوی خاور انداخت ) و( ایر یاوه ) airyava ( یاری كننده آریا ) آورده شده است. كلمه آریا به معنی نجیب ، اصیل ، شجاع و آزاده در نوشتارها به كاررفته به صورتی كه داریوش بزرگ هخامنشی در نبشته های نقش رستم و شوش ، از خود چنین یاد كرده است :  
    من داریوشم ، شاه بزرگ ، شاه شاهان ، شاه سرزمین های همه نژاد ، شاه در این بوم ( زمین ) بزرگ پهناور ، پسر ویشتاسپ هخامنشی ، پارسی ، پسر پارسی ، آریا , آریایی ، آریا چهر ( آریایی نژاد ).
    خشایارشاه ، پسر و جانشین او نیز در نوشته تخت جمشید ، از خود چنین یاد می كند: من خشایار شا هستم ، شاه بزرگ ، شاه شاهان ، شاه سرزمینهای پرنژاد ، شاه در این بوم بزرگ پهناور ، پسر داریوش ....) 
    آریائی هایی كه به ایران آمدند ، بر اساس اوستا در سرزمینی به نام ائیریانم وئجو ( اوستایی ) یا ایرانویج ( eranvej) ( پهلوی ) زندگی می كرده اند . این كلمه از دو كلمه ایران و ویج(airyanam unejo) تشكیل شده است . ویج را بعضی به معنی تخمه و نژاد دانسته اند . بدین ترتیب ایرانویج به معنای نژاد ایرانی است و چون به مكانی منسوب شود به معنای محل زندگی ایرانیان خواهد بود.ایران ویج در اوستا برترین سرزمین سپند است و در آنجاست كه جم بهشت آسودگی و ناز و نوش خویش را پی افكند . در ایرانویچ است كه زرتشت ، شست وخشور بزرگ دیده به دیدار جهان می گشاید و آیین خود را بنیاد می نهد. ( اریه ) ، ( ایریه ) رفته رفته به صورت ( ایر ) دگرگون شده و با پسوند نسبت پهلوی ikو یا ic به شكل نام ( اریك ) در ارمنی و ایرج در پهلوی و فارسی در آمده است.ایرانیان در نبشته های پهلوی ساسانی ، خود را بدین نام و میهن خویش را ( ایران ) كه در پهلوی اشكانی اآریان ، ( در ارمنی eran ) یا ( ایرانشثر eransathr ) و در فارسی ایرانشهر می نامیدند.در اوستا آریانه هم به معنای قوم ایرانی و هم محل سكونت آنان بوده است و لغت آریان نیز به صورت جمع آن بكار برده اند . در كتاب ( پیامبران و شاهان ) حمزه اصفهانی ، دانشمند سده 4 ه. ق یكبار از كشور آریان یاد كرده و یكبار آریان را از هفت تیره بزرگ روی زمین به شمار آورده است.بنابر بر روایتهای كهن ، ایران از ایرج آمده است . ایرج و دو برادرش تور و سلم از فرزندان پادشاهی به نام فریدون هستند . این سه برادر به ترتیب در اوستا به صورت ائیریه ( Airya) توئیری ( Tuirya) و سی ریمه ( sairima) آمده است . سلم نیای همسایگان غربی ایران ، تور نیای همسایگان شرقی ایران و ایرج نیای ایرانیان شناخته شده اند . فریدون سرزمین اصلی خود را كه خونیرس نام داشته و در میانه جهن جای داشته به ایرج داده است و بدین ترتیب خونیرس همان ایران می باشد . صورت كامل این واژه اوستایی خونیرس یامی است كه به معنای سرزمین آفتاب تابان است . از روزگار ایرج كه به دست تور كشته شد ، میان ایرانیان و تورانیان جنگ در گرفت و در نتیجه لفظ تورانی بجای انیرانی ( غیر ایرانی ) معنا یافت. از دوره هخامنشیان لغات چندی كه در بردارنده نام ایران است بر جای مانده است ، چنانكه نام پدر بزرگ داریوش ، آریامنه بوده و در كتیبه بیستون كلمه آریا نا خشاثرام ( aryana khsharthram) به معنای سرزمین آریایی ها بكار رفته و كلمه ائیریوشینه ( airyo shayana ) به معنای منزلگاه ایرانیان در فارسی باستان استفاده می شده است.
    در همان حال یونانیان ، ایران را پرسیس (
    persis ) نامیده بودند كه از نام فارس ریشه گرفته بود كه مسكن پارسان است . پارسیان در روزگار هخامنشیان حاكمان ایران بودند و به این دلیل یونانیان تمام سرزمین انان را بدین نام می خواندند . بعدها كلمه پرسیس در دیگر زباهای اروپایی نیز وارد شد و در زبان انگلیسی به صورت پرشیا ( Persia ) و در زبان فرانسوی پرس ( pers) بكار رفت. در روزگار اشكانیان و ساسانیان ( دوره استفاده از زبان فارسی میانه ) كلمه آریانه قدیم به صورت اران ( eran ) در بین مردم رایج شد . این كلمه معمولا همراه با شتر (shatra) به معنای شهر و به صورت اران شثر بكار می رفت كه معنی آن ایرانشهر و مراد از آن كشور ایران است . پس ایرانشهر به معنای كشور ایران و ایرانشهری یعنی ایرانی البته نام ایرانشهر را به شهر نیشابور در خراسان نیز گفته اند. 
     http://www.hamazoor.com/منبع

    ۱۳۸۹ مرداد ۴, دوشنبه

    پارسیان هند، از گذشته تا کنون...

    پارسيانی که هم اکنون درکشور هند زندگی می کنند از نواده گان ایرانی _زرتشتياني هستند كه  سيصد سال پس از شكست امپراتوري ساساني از تازیان مسلمان  در سال 936 ميلادي بنا به پيشنهاد يكي از موبدان خود به نام «دستور» با دو كشتي وارد گجرات هند شدند. ( دركتاب Kisseh--Sanjan داستان غم انگیزه این کوچ اجباری به تفضیل نوشته شده است).آنها توانستندآتش مقدسي  راكه از پارس آورده بودند ابتدا در « معبد سان جان » بیفروزند. درسال 970  ميلادی سر انجام پارسيان اجازه ساخت آتشكده مخصوص به خود را گرفتند. زرتشتيان پارسی در هندبا تكيه بر شعارهاي ديني خودکه همان پندار نيك ، گفتار نيك ، كردار نيك است موفق گرديدند كه در عين حفظ آداب و سنت های خود جايگاه نسبتاً مناسبي در میان مردم هند بدست بیاورند.   از آن زمان به بعد تاريخ پارسيان بخشي از تاريخ شبه قاره هند شد.آنگونه که در دوران پادشاهي اكبر شاه (1556 تا 1605 ميلادي) از سلسله مغولان در هند ، يكي از فرماندهان مسلمان در ادامه تسخير سرزمين هند به منطقه «سن جان»‌ كه محل استقرار پارسيان بودحمله کرد . پارسيان به طرفداری از هندوان پرداختند.اما با وجود رشادت های بسیاری که  از خود نشان دادند مسلمانان بر منطقه حاکم شدند.و درنتيجه ی  زرتشتيان ناچار به نقل مكان شده  و بار دیگربه لحاظ اجراي مراسم آييني دینی خود تحت فشار قرار گرفتند. تا عاقبت  در سال 1578 اكبر شاه ،مجلسي از نمايندگان مذهب های  مختلف  تشكيل داد و در آن زرتشتيان را به رسميت شناخت.پارسيان از قرن هيجده  میلادی روابط خود با بریتانیا را آغازو در این کار بسیار موفق عمل کردند . با استقرار تدريجي پارسيان در بمبئي و توجه خاص انگليس به اين شهر ، پارسيان مورد توجه بیشتر قرار گرفتند.  آنها علاو ه بر دریافت   بعضی از پست های دولتی  در بمبئي توانستند كه به مجلس عوام انگليس به عنوان نمايندگان هند  نیزراه يابند.  حتا بعضی از آنها به  عنوان نخستین هندیان توانستند عنوان بارون دریافت کنند.در اواخر اين دوران و در جريان مبارزات استقلال خواهي ، پارسيان نقش آفريني كرده اند به طوري كه جواهر لعل نهرو و سپس گاندي يكي از پارسيان به نام (DADABHAI NAOROJI) را به عنوان « تنها پيرمرد بزرگ هند» لقب داد چرا كه اوباشجاعت  در پارلمان انگلیس از لغت « SWARAJ » (وطن بومي)  براي هند استفاده کرد. همچنين سر فيروزشاه مهتا ، سر دينشا واچا  و خانم بهيكاجي كاما  در 18 اوت 1908 نخستين هندياني بودند كه پرچم ملي هند را در كنگره بين الملل سوسياليستها برافراشتند.پارسيان هند در چند قرن گذشته  هم نقش  های مهمي در اقتصادهند  ايفا کرده اند. با اينكه آنها ابتدا از تجارتهاي كوچك شروع كردند ولي با توجه به نزديكي شان به دولتمردان  انگليسي بتدريج موفق شدندكه نقش پيشتاز را در توسعه صنعتي هند داشته باشند. خود آنها مدعي هستند كه تمامي صنايع اصلي هندرا بنياد نهاده اند. 
    -کشتی سازی:درسال 1740 يك پارسي به نام (La vji Nusserwanji Wadia) نخستين كارگاه كشتي سازي و تعميرات كشتي - مورد استفاده نيروي دريايي انگليس قرار مي گرفت. آهن و فولاد:پدر صنعت هندوستان  جمشید جی ان تا تا    در سال 1907 نخستين كارخانه آهن و فولاد را راه اندازی کرد .نخستين ماشين سواري در هند متعلق به وي (1901) مي باشد. آقاي J.N TATA تنها عضو كميته برنامه ريزي هند نيز بود. او سه جزء اصلي اقتصاد دولت مدرن هند را بنياد نهاد: كارخانه هاي آهن و فولاد ، نيروگاه برق آبي و نخستين مؤسسه علوم هند در بنگلور.
    -فيزيك هسته اي: نخستين رئيس كميسيون انرژي اتمي هند در سال 1948 آقاي HOMI J BHABHA  از پارسيان بود. او  پدر علوم هسته اي هند نامیده می شود. 
    -نساجي : نخستين كارخانه پنبه بافي در 1854 توسط يك پارسي شروع به کار کرد.
    -صنعت قفل سازي :در سال 1897 يك پارسي به نام گودریج  نخستين كارخانه قفل سازي را در هند گشود. او در سال 1902 كارخانه ساخت گاو صندوق را راه اندازي كرد. نخستين ماشين تحرير و نخستين يخچال هندي در سالهاي 1955 و 1958 از سوي گودريج ساخته شد.
    -پرس مكانيكي: در سال 1942 توسط يك پارسي در هند ساخته شد.
    -صنايع مواد شيميايي: نخستين هندي كه كارخانه صنايع سنگين در خصوص ساخت ماده شيميايي منيزيم كلرايد را ساخت ، پارسي بود.
    در ساير زمينه هاي اجتماعي نيز پارسيان نقش هاي مهمي در اين كشور بازی کرده اند،از جمله :
    -نخستين نشريه چاپي را ( رستم جی ای کارستجی) در سال 1778 در بمبئي منتشر کرد.در 1780 اولین متن انگليسي چاپي در هند را كه يك تقويم بود به چاپ رساند..اولین نشريه هندي كه بين المللي شد يونيون پرس بود كه توسط (Nanabhai Rustomji Ranina) چاپ  شد.نخستين لغت نامه گجراتي به انگليسي را هم او چاپ كرد.
    -قديمي ترين روزنامه موجود The Bombay Samachar توسط اروادفردون جی ، اول جولاي 1822 چاپ شد.
    -در سال 1900 سر كلانتر بميئي از پارسيان برگزيده شد.ا
    -اولین زن هندي كه رانندگي كرد خانم سوزان تاتا (1905)بود.
    -نخستين هندي خلبان  J. R .D TATA به نام یک پارسی بود.
    -اولین هندي كه از دانشگاه آكسفورد فارغ التحصيل شد پارسي بود.
    -نخستين هندي كه بر اساس سيستم جديد آموزشي مدرك پزشكي را از  شخص ملكه ويكتوريا در سال 1875 گرفت پارسي بود.
    -اولین هندها یی  که  دانشنامه جراحي و داروسازي گرفتتند پارسي بودند(سال 1887).
    -نخستين گروه كريكتي (که ورزش ملی  هنداست)  از انگليس ديدار كرد بهمه ی اعضا گروه از پارسیان بودند! 
    -پارسيان بعد از استقلال هند هم به خاطر شايستگي هاي سياسي و اجتماعي خود همواره از جايگاه بسیار خوبی برخوردار بوده اند آنها توانسته اند نظر مقامات ارشد  شهر بمبئي را براي تعطيل كردن يك روز به مناسبت جشن سال نو زرتشتي بدست بیاورند.
    - پارسيان تنها اقليتي هستند كه  در هند موفق شده اند  پس از استقلال  این کشورهر سه مقام فرماندهي قواي سه گانه ارتش هند را اخذ کنند.سپهبد هوايي ASPI ENGINEER در سال 1960 فرمانده نيروي هوايي شد.سپهبد نيروي زميني SAM MANECSHAW CM در 1971 فرمانده نيروي زميني شد. او اولين سپهبد نيروي زميني ارتش هند بوده است .درياسالار JAL CURSETJI در سال 1976 فرمانده نيروي دريايي شد. 
    و برای به پایان بردن این مطلب سخنی از گاندی: 
    « بمبئي رفاه خود را مديون پارسيان است

    ۱۳۸۹ تیر ۳۱, پنجشنبه

    مناسبت های امرداد ماه

       مرداد نام پنجمین ماه سال و روز هفتم هر ماه در گاهشماری اعتدالی خورشیدی است. در اوستا امرتات ,در پهلوی امرداد و در فارسی امرداد گفته شده که کلمه ای است مرکب از سه جزء:
    اول((ا))ادات نفی به معنی نه,دوم((مرتا)) به معنی مردنی,نیست و نابود شدنی و سوم تات که پسوند و دال بر مونث است. بنابر این امرداد یعنی بی مرگی و آسیب ندیدنی یا جاودانی. پس واژه ((مرداد))به غلط استعمال می شود.در ادبیات مزدیسنا امرداد یکی از امشاسپندان است که نگهبانی نباتات با اوست. در مزدیسنا شخص باید به صفات مشخصه پنج امشاسپند دیگر که عبارتند از :
    نیک اندیشی,صلح و سازش,راستی و درستی,فروتنی و محبت به همنوع,تامین اسایش و امنیت بشر مجهز باشد تا به کمال مطلوب همه که از خصایص امرداد است نایل گردد.
          در ماه امرداد مناسبت‌هاي گوناگوني هست كه هر يك اهميت  ويژه‌اي براي زرتشتيان دارند.يكي از مناسبت‌ها «جشن‌امردادگان» است.
    اين جشن برابر با هفتمين روز از امردادماه باستاني و سومين روز از امردادماه خورشيدي است.  نياكان ما در اين روز به باغ‌ها و مزارع خرم و دلنشين مي‌رفتند و پس از نيايش به درگاه اهورامزدا، اين جشن را با شادي و سرور در هواي صاف و در دامن طبيعت برگزار مي‌كردند. 

    منبع انجمن زرتشتیان تهران/همازور

    ۱۳۸۹ تیر ۱۸, جمعه

    آریایی ها چه کسانی بودند؟

    آریائیان مردمانی از نژاد هند و اروپایی بودند که در شمال فلات ایران می‌زیستند. دلیل اصلی مهاجرت آنها مشخص نیست اما به نظر می‌رسد دشوار شدن شرایط آب و هوایی و کمبود چراگاه‌ها، از دلایل آن باشد. مهاجرت آریائیان به فلات ایران یک مهاجرت تدریجی بوده‌است که در پایان دوران نو سنگی (۷۰۰۰ سال پیش از میلاد) آغاز شد و تا ۴۰۰۰ پیش از میلاد ادامه داشته‌است.
    نخستین آریایی‌هایی که به ایران آمدند شامل کاسی ها(کانتوها ـ کاشی‌ها)، لولوبیان و گوتیان بودند. کاسی‌ها تمدنی را پایه گذاری کردند که امروزه ما آن را بنام تمدن تپه ی سیلک می‌شناسیم.لولو بیان وگوتیان نیز در زاگرس مرکزی اقامت گزیدند که بعدها با آمدن ماد هابخشی از آنها شدند. در حدود ۵۰۰۰ سال پیش از میلاد، مهاجرت بزرگ آریائیان به ایران آغاز شد و سه گروه بزرگ آریایی به ایران آمدند و هر یک در قسمتی از ایران سکنی گزیدند: ماد ها در شمال غربی ایران، پارس هادر قسمت جنوبی وپارت هادر حدود خراسان امروزی.
    شاخه‌های قومِ ایرانی در نیمه‌های هزارهٔ اول قبل از مسیح عبارت بوده‌اند از: باختریان در باختریه (تاجیکستان و شمالشرق افغانستانِ کنونی)،سکاهای هوم‌کار در سگائیه (شرقِ ازبکستانِ کنونی)، سُغدیان در سغدیه (جنوب ازبکستان کنونی)، خوارزمیان در خوارزمیه (شمال ازبکستان و شمالشرق ترکمنستانِ کنونی)، مرغزیان در مرغوه یا مرو (جنوبغرب ازبکستان و شرق ترکمستان کنونی)، داهه در مرکز ترکمستان کنونی، هَرَیویان در هَرَیوَه یا هرات (غرب افغانستان کنونی)، دِرَنگِیان در درنگیانه یا سیستان (غرب افغانستان کنونی و شرق ایران کنونی)، مکائیان در مکائیه یا مَک‌کُران (بلوچستانِ ایران و پاکستان کنونی)، هیرکانیان در هیرکانیا یا گرگان (جنوبغربِ ترکمنستان کنونی و شمال ایرانِ کنونی)، پَرتُوَه‌ئیان در پارتیه (شمالشرق ایران کنونی)، تپوریان در تپوریه یا تپورستان (گیلان و مازندران کنونی)، آریازَنتا در اسپدانه در مرکزِ ایرانِ کنونی،سکاهای تیزخود در الانیه یا اران (آذربایجان مستقل کنونی)، آترپاتیگان در آذربایجان ایرانِ کنونی، مادایَه درماد (غرب ایرانِ کنونی)، کُردوخ در کردستانِ (چهارپاره‌شده‌ی) کنونی، پارسَی درپارس و کرمانِ کنونی،انشان در لرستان و شمال خوزستان کنونی. قبایلی که در تاریخ با نامهای ما ننا هالو لو بیان ا، گو تیان ها، وکا سی ها شناسانده شده‌اند و در مناطق غربی ایران ساکن بوده‌اند تیره‌هائی از شاخه‌های قوم ایرانی بوده‌اند که زمانی برای خودشان اتحادیه‌های قبایلی و امیرنشین داشته‌اند، و سپس در پادشاهی ماد ادغام شده‌اند.
    مادها در ایران نزدیک ۱۵۰ سال (۷۰۸- ۵۵۰ ق.م) هخامنشی‌ها کمی بیش از دویست سال (۵۵۰-۳۳۰ ق.م) اسکندر و سلوکی‌ها در حدود صد سال (۳۳۰ -۲۵۰ ق.م) اشکانیان قریب پانصد سال (۲۵۰ ق.م – ۲۲۶ م) و ساسانیان قریب چهار صد و سی سال (۲۲۶-۶۵۱ م) فرمانروایی داشتند.


    منبع ویکی پدیا

    ۱۳۸۹ تیر ۳, پنجشنبه

    پرسیس کامباتا دختر پارسی


      پرسیس دختر جوان و زیبای پارسی هند در شهر بمبئی بدنیا آمدو با آنکه زندگی کوتاهی داشت اما خوش درخشید..او در سال 1965 در حالی که بسیار جوان بود به عنوان ملکه زیبایی هند به جهانیان معرفی شد و بدنبال آن وارد دنیای سینما.همچنین چند صباحی به عنوان مدل حرفه ای در نشریات مختلف فعالیت داشت.. مهمترین فیلمهایی که در آن ایفای نقش کرد فیلم دلتان بود که در آن موهای خود را از ته تراشید (نقش ستوان ایلیا)البته این فیلم بر خلاف پیش بینیها با موقعیت چندانی روبرو نشد.پرسیس در بعضی دیگر از نمایشهای تلویزیونی  آمریکایی ظاهر  و با استقبال تماشاگران آمریکایی روبرو شد. او در سال 1981 کتابی به اسم به غرور هند(coffe table) منتشرکرد و آنرا به مادر ترزا تقدیم  وقسمتی از حق تالیف کتاب را صرف امور خیریه کرد.پارسیس کامباتا عاقبت در  17 اوت 1998 ، بر اثر ایست قلبی در بیمارستان مارین واقع در شمال بمبئی هند از دنیا رفت.هنگام مرگ فقط 47 سال داشت..



    منبع: